營養見習生新加坡實習紀實

鄭惠文撰
身為咖啡控的我,一到新加坡就開始尋覓咖啡店,7-11、機場、美食街、咖啡店...不斷的想嘗試新加坡的咖啡!

但是我發現,這邊的傳統咖啡店讓我看得眼花撩亂!
什麼是Kopi?什麼是Teh?菜單上怎麼沒半個coffee或tea的字呢?
一問之下才發現,這裡許多英文都要用閩南語來思考
發現了嗎?Kopi就是"咖啡"的臺語發音啦~Teh就是"茶"的臺語發音!


以下來介紹這邊特有的咖啡名稱囉~
Kopi,Teh:加煉乳的咖啡或奶茶
Kopi O,Teh O:"O"就是臺語"黑"的意思,所以這裡是有糖無奶的黑咖啡或茶
Kopi Kosong,Teh Kosong:"Kosong"是馬來話"空虛"的意思,就是無糖無奶的黑咖啡或茶
Kopi C,Teh C:C是加了淡奶(dehydrated milk)和糖的咖啡或茶
Kopi C Kosong,Teh C Kosong:有淡奶而無糖的咖啡或茶

很特別吧!其實就像排列組合調整你所需的糖和奶,就有這麼多選擇囉~

另外口感上也會有不同的區分
Kopi Gao:"Gao"就是"厚"的臺語,意思是濃一點的咖啡
Kopi Po:"Po"是"薄"的臺語,意思是淡一點的咖啡
Kopi Peng:"Peng"是"冰"的臺語,就是冰咖啡啦!
Kopi Siew Dai:"Siew Dai"是"少甜"的臺語,這裡表示咖啡少糖
Kopi Gah Dai:"Gah Dai"是"加甜"的臺語,意思是咖啡多糖

今天我點了kopi,這邊的飲品不是很甜,喝起來像微糖,有淡淡咖啡香,不同於台灣常喝到濃濃香味的咖啡,若有機會到新加坡,大家一定要試試唷!


看完這些,有沒有覺得新加坡真的很有趣呢!我來這裡快一個禮拜,從聽不懂singlish到現在慢慢掌握到當地人發音的特別之處(開始能理解大家在講什麼了XD),除此之外也可以用臺語的思維來溝通,其實大部分的人也會一些華語,但來到這邊為了訓練英文能力,還是要很努力的講英文啊~~~~

留言

這個網誌中的熱門文章

老祖宗的珍果-鳳眼果